top of page
Search
Writer's pictureHarbour Lights

An Update on A La Nanita Nana

by Elizabeth Bryson


I’ve been doing a little research on this delightful lullaby. Apparently not strictly a folk song, it was written by Jose Ramon Gomez (music) and Juan Francisco Muñoz and published in 1904. The original was written as a Christmas song, with the Virgin Mary singing to the baby Jesus. It had a lot more verses than are usually sung nowadays, mostly reflecting on the suffering that Jesus would endure on the cross. Since then it has become a popular children’s song or lullaby, using just a few words from the original.

The words are:-


A la nanita nana, nanita ella, nanita ella,

Mi niño tiene sueño, bendito sea, bendito sea. (2x)

Fuentecita que corre clara y sonora,

Ruiseñor que en la selva Cantando y llora

Calla mientras la cuna se balancea,

A la nanita nana, nanita ella.

A la nanita nana, nanita ella, nanita ella,

Mi niño tiene sueño, bendito sea, ....

In English :-

A lullaby, a little lullaby -

My baby is dreaming, bless him.

Little brook, running clear and noisy;

Nightingale in the forest, singing and weeping -

Be quiet while the cradle is rocking,

(And I’m singing) A lullaby, a little lullaby.



 

These lyrics have been added to 'Choir Resources' so you can sing along.


28 views

Bình luận


bottom of page